News
The mis-Romanization of Team Taiwan baseball player Giljegiljaw Kungkuan's name during a Japanese broadcast sparks conversations on Indigenous names in Taiwanese society.
The Agency of Cultural Affairs recently recommended that Kunrei, one of the two competing romanization systems for Japanese, be phased out. The decision is still pending general approval by the ...
In his Aug. 26 article, 'How bureaucrats spell logic in Romanized Japanese': Colin P.A. Jones misses an important fact about the Kunrei-shiki system: It was designed to be used only by Japanese ...
There are two broadly accepted ways to write rōmaji, the romanization of Japanese characters in the 26-letter alphabet.One is the Kunrei system, established under a cabinet ordinance in 1937, and ...
The Agency for Cultural Affairs is soliciting public comments about its plans to change romanization rules of the Japanese language for the first time in about 70 years.
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results